domingo, 27 de marzo de 2011

IF.........

En páginas anteriores habréis comprobado mi devoción por el autor Ruyard Kipling. Pues hoy os regalo una maravillosa traducción que he robado del blog (por esos andurriales) de otro gran autor y amigo. José Miguel Ridao.  Economista, profesor, poeta, y autor de varios libros como: Administración de empresas en diez capítulos, economía en diez capítulos, bloqueína, economía de la empresa. Gracias por dar tu toque a un inmenso poema.

Si puedes serenarte cuando todos
se están volviendo locos y te culpan;
Si puedes creer en ti cuando otros dudan
Pero también albergas dudas;
Si puedes esperar, y no te cansas
O, si te mienten no dices mentiras
O, si te odian, no te ciega el odio,
Y no eres ni muy bueno ni muy sabio,

Si cuando sueñas no te atrapa el sueño,
Si no te pierdes en tus pensamientos;
Si al encontrar el triunfo o el desastre
Los tratas por igual como impostores;
 Si puedes tolerar que tus verdades
Se conviertan en trampa de estúpido;
O ver caer las torres que erigiste
Y rehacerlas con tus propias manos.

Si puedes coger toda su fortuna
Y arriesgarla a un giro de ruleta,
Y perder y empezar desde el principio,
Y no quejarte nunca de tu pérdida;
Si puedes hacer que tu corazón
Te conduzca después de que haya muerto
Y aguantes aunque ya nada te quede
Salvo tu voluntad que grita… ¡sigue!

Si cuando hablas con el pueblo sigues limpio
Y no te engríes al tratar con reyes;
Si ni amigos ni enemigos te hieren;
Si todos te respetan sin excesos;
Si puedes rellenar el tiempo implacable
Con un esfuerzo que valió la pena,
Tuya es la tierra y todo lo que guarda,
y- aun más- serás un hombre, hijo mío.